Реклама:

ЗАКРЫТЬ

На главную

 

 

 

Питер Брук. Фото: Сайт радио КУльтура

 

 

Парижский театр Буфф дю Нор с пьесов Питера Брука о южноафриканских эмигрантах в США - в Москве

 

Известия: Дырка от Брука

На Чеховском фестивале показали два спектакля самого популярного из великих театральных режиссеров ХХ века - Питера Брука. Незатейливые опусы мэтра, поставленные им в парижском "Буфф дю Нор", с неопровержимостью доказали: "пустое пространство" при известных обстоятельствах может оказаться пустым местом.

Кто не знает Брука — Брука знают все. Всякий раз, когда он приезжает в Москву, в рядах интеллигентных людей (в том числе тех, кто не вспоминал о театре со времен перестройки) возникает брожение: надо идти. Брук давно уже не самая важная и не самая интересная фигура современной сцены, но легенда о нем еще жива. В чем тут дело? Во-первых, конечно же в том, что слава пришла к Бруку в благословенные времена, когда в мире еще существовало единое культурное пространство. Когда великих жрецов прекрасного (писателей, поэтов, музыкантов, режиссеров) было принято знать всем миром. Сейчас мир, чтобы не захлебнуться в информационных потоках, распался на культурные резервации. Литературное сообщество знает своих жрецов, театральное — своих, кинематографическое — своих. А потому ни один из нынешних гигантов театральной мысли — ни Франк Касторф, ни Кристоф Марталер, ни Люк Персеваль — никогда не достигнет вершин питербруковской славы. Так же как никто из нынешних кинематографистов не сравнится славой с Феллини или Вайдой.

Кроме "во-первых" есть еще и "во-вторых".

Брук, несмотря на самые смелые свои театральные поиски, ни разу не впадал в модернистскую и уж тем более в постмодернистскую заумь. В самых радикальных его опусах всегда была та мера общедоступности, которая позволила именно ему, а не другим гуру европейского театра — Ежи Гротовскому или Тадеушу Кантору — стать знаковой фигурой театральной режиссуры. Фактически ее синонимом. Он всерьез увлекался учением Гурджиева, был неравнодушен к восточной эзотерике, но в самом способе театрального высказывания он предпочитал быть не эзотеричным. Не всегда простым, но всегда внятным.

В его последних опусах внятность сменилась бесхитростной иллюстративностью. В первом из двух спектаклей — "Сизве Банзи умер", показанном в прошлом году на Авиньонском фестивале (см. "Известия" от 24.07.06), незамысловатость театрального текста вполне соответствовала незамысловатости текста пьесы. Написанная тридцать лет назад пьеса эта повествовала о том, как страшна была в ЮАР во времена апартеида потеря документов. Два обаятельных артиста с африканского континента рассказывали душераздирающую историю об утрате паспорта так, как родители рассказывают детям сказку, чтобы они, увлеченные рассказом, съели свою порцию каши. Второй спектакль — "Великий инквизитор" — поставлен по Достоевскому и "напротив" трактует вопросы совсем не простые — бытийственные. И опять — никаких ухищрений, никакой внятной трактовки, ничего, с чем хотелось бы поспорить, возмутиться, восхититься.

Постановку эту так и тянет сравнить с недавним спектаклем Камы Гинкаса "Нелепая поэмка", в основу которого лег тот же, что и у Брука, отрывок из "Братьев Карамазовых". "Поэмка" вызывала сильные чувства и у меня лично решительное несогласие. В ней режиссер явно солидаризировался с Великим инквизитором в его, столь милом сердцу Гинкаса, человеколюбивом богоборчестве. Это был бунт сострадательного интеллектуала против Создателя, против дарованной Им свободы, которая тяжелее неволи. Визуальные и эмоциональные акценты были расставлены Гинкасом с шокирующей порой нарочитостью (чего стоит крест с прибитыми к нему буханками хлеба), но эти акценты, вообще говоря, и называются режиссурой. У Брука акцентов нет. И режиссуры, на мой взгляд, тоже нет.

По пустой сцене ходит хороший артист Брюс Майерс, который говорит разом и за автора поэмы — Ивана Карамазова, — и за главного ее героя — Великого инквизитора, бросающего вызов вновь пришедшему на землю Мессии. Гинкас Христа на сцене не выводил, и само его отсутствие воспринималось здесь как знак богооставленности. Как невозможность достучаться до небес. У Брука Христа изображает недвижно сидящий на сцене статист. Он не лицедей, а некая театральная функция, необходимая, чтобы проиллюстрировать финальные слова рассказчика о том, как Спаситель в ответ на все обличения Великого инквизитора встает и целует обличителя. Статист, изображающий Христа, слушает Брюса Майерса, играющего Инквизитора, не моргнув глазом, после чего встает и целует его. И оба уходят. И все. Понимай как хочешь.

Заманчиво, ох как заманчиво усмотреть в этом отсутствии акцентов смысловой объем. Или смысловую воронку вроде "Черного квадрата". Великое и ужасное ничто. Заманчиво, если бы не твердая уверенность, что Брука метафизические черные дыры не привлекают. Его спектакль — не изощренная простота. Но это и не гениальная простота. Это простота наивная и не продуктивная. Ибо в интерпретационном театре, которому Брук безраздельно принадлежит, достижение смысла достигается отсечением множественности смыслов. Режиссер, взявший в руки классическое произведение, подобен скульптору, который, по слову Микеланджело, должен отсечь от камня все лишнее, дабы получилась скульптура. Скульптор, говорящий: вот вам камень, он хорош сам по себе, он хорош тем, что в потенции содержит в себе разом и Давида, и Голиафа, и Лаокоона, и Афродиту, такой скульптор, даже если в прошлом он не раз доказал свою гениальность, все равно не заставит поверить в смысловой объем каменной глыбы. Вот и великий Брук не заставил. Его знаменитое "пустое пространство" тут, увы, пустое место. Дырка от бублика, который когда-то был так свеж, так великолепен и так приятен на вкус.//Марина Давыдова, 15.06.2007

 

Российская газета: Гастарбайтеры от Брука. Парижский театр показал на Чеховском фестивале пьесу об эмигрантах в США

На VII Международном фестивале им. Чехова, в Центре им. Мейерхольда, состоялся показ спектакля Питера Брука, поставленного парижским театром Буфф дю Нор.

Заголовок напоминал траурное извещение. Так, в новостной ленте порой глаз наталкивается на скорбное уведомление об очередном уходе из жизни. Меж тем "Сизве Банзи умер" Питера Брука по пьесе трех авторов из ЮАР, Атолла Фугарда, Джона Кани и Уинстона Нтшоны, показанный в прошлом году на Авиньонском фестивале, иных разочаровал. Доходили слухи, чуть ли не с режиссурой Брука случилось то же самое.

Оказалось, Питер Брук, перепробовавший за свою долгую творческую жизнь немало стилей и скрещивавший всевозможные техники Востока и Запада, обратился к такой драматургической основе. В семидесятые годы, в разгул апартеида, белый драматург Атолл Фугард записал за двумя чернокожими актерами подлинные рассказы жизни нелегальных чернокожих эмигрантов, придав им устойчивую литературную основу.

Таким образом, 82-летний Брук вновь оказался впереди планеты всей, а слухи о его режиссерской кончине оказались сильно преувеличенными. Да и живо прошедшее за час с небольшим действо смотрелось с интересом. Почти в пустом пространстве с помощью нехитрого антуража - упаковочных картонок, коробок, корзины уборщика, швабры, металлических рам на колесах - рассказ начинал персонаж "Стайлс". Чернокожий из ЮАР, перепробовавший в США профессии уборщика, работника на конвейере у Форда, пока не стал фотографом.

Стайлса играл Хабиб Дембеле, необыкновенно пластичный, подвижный, верткий. Когда он показывал процесс работы на конвейере, под ритмичную негритянскую песню у него отплясывали ладони, ступни, казалось, каждая косточка. Монументальный, чуть ли вдвое массивнее его Питчо Вомба Конга в роли Сизве Банзи, который под именем Робера Зелинзима приходит к Стайлсу за снимком.

В момент, когда Зелинзима для художественного фото двигается на Стайлса, происходит эффектная сбивка, гаснет и вспыхивает снова свет, отыгрывается нехитрая история Сизве, а, дойдя до момента вспышки вновь, спектакль заканчивается. Банзи попадает в облаву, не подчинившись указанию о депортации, становится нелегалом, Так, не может содержать жену и четырех детей, и "умирает", что значит, получает поддельные документы. В общем, история актуальная как для чернокожей эмиграции Парижа, так и "черных" нелегалов Москвы. Попади это дело на лист протокола, не миновало бы суда и грозило бы сроком.

Но Брук реанимирует принципы "гражданственности", близкие ему в эпоху семидесятых. Нельзя попирать человеческое достоинство, отказывать личности в праве на достойное существование из-за цвета кожи. И в его актуальном социальном театре XXI века имя Сизве Банзи умирает, а человек продолжает жить. Возможно, это несколько грешит против документальности, но никоим образом не перед лицом гуманности. //rg.ru

 

Rambler's Top100 © Новая Африка