|
Мишель Уэльбек
Лансароте
Перевод с фр. - Нина Кулиш
М.: Иностранка, 2003
Возможность острова
Перевод с фр. - Ирина Стаф
М.: Иностранка, 2006
Мишель Уэльбек (Michel Houellebecq; настоящее имя – Мишель
Тома, Michel Thomas), поэт, эссеист, лауреат множества литературных
премий, лидер своего литературного поколения, один из самых
читаемых авторов современного мира. Социальный полемист, мастер
провокации.
Родился 26 февраля 1958 на Реюньюне – африканском острове
(расположен поблизости от Мадагаскара), принадлежащем Франции.
Его дошкольное детство целиком связано с французской Африкой
– сначала Мишель жил со своими родителями-хиппи (отец – туристический
инструктор, мать – медсестра) на Реюньоне, потом – у родственников
матери в Алжире. В конце концов был отправлен во Францию,
к матери отца Генриетте Уэльбек, коммунистке. В юности был
увлечен творчеством американского писателя-фантаста Говарда
Лавкрафта. Учился в парижском Национальном Агрономическом
Институте на эколога. В студенческие годы выпускал самоиздатский
литературный сатирически-мезантропический журнал «Карамазов»
(!), снимал такие же короткометражные фильмы. Вслед за первым
вузом сразу же поступил в, и окончил Кинематографический Национальный
Институт, получив диплом оператора. Но в киноиндустрию не
втянулся. Работал специалистом по обслуживанию компьютеров
сначала в крупном IT-концерне Unilog, затем в Национальной
Ассамблее Франции. Литературную карьеру начал со стихов, эссе
и социально-критического романа («Расширение пространства
борьбы», 1994), вокруг которого сразу же развернулось молодежная
дискуссия.
«Нашел себя» в романе «Элементарные частицы» (1998), которым
свел счеты со своими родными родителями и их поколением «бархатной
революции» (теоретиком-структуралистом, писателем и издателем
Филиппом Соллерсом и его кругом, к которому, между прочим,
причисляют Барта, Якобсона, Дерриду, Лакана). В «Элементарных
частицах» Уэльбек заявил себя прямым гуманистом и натуралистом
и обнаружил тягу к великому наследию классической французской
литературы, прежде всего – Бальзаку. С убедительной язвительностью
отзывался о лидерских группах, дегуманизующих представления
о мире – не только о замороченных интеллектуалах поколения
«бархатной революции», в самом прямом смысле обманувших, запутавших
и бросивших своих детей, но и об их «наследниках» в развивающемся
мире – мусульманах-фундаменталистах.
Книга вызвала громкий скандал. Журнал Perpendiculaire даже
исключил Уэльбека «за аморальность» из числа своих постоянных
авторов. К тому же против него началось судебное разбирательство
по обвинению в оскорблении религиозных чувств мусульман. Защитником
выступил зло осмеянный Уэльбеком Филлип Соллерс, который не
только поддержал его кандидатуру в жюри престижной литературной
премии Prix Novembre, но и свидетельствовал в его защиту в
ходе «мусульманского» процесса. Во многом благодаря заступничеству
«живого классика» Уэльбек получил премию и был спасен от обвинительного
приговора.
Бурные волнения вокруг автора «Элементарных частиц», совершенно
не понятные в других частях света, для просвещенной французской
публики были чрезвычайно важны: Соллерс и Уэльбек представляли
для наблюдателей два поколения французского свободомыслия;
разрыв связи между ними воспринимался обществом как роковой;
благородный жест Соллерса для читателей стал огромным облегчением.
Разделавшись с «родителями», Уэльбек больше не интересуется
темой детства, неизменно коротко характеризуя этот период
жизни человека просто как ненужный. После скандалов, принесших
ему мировую славу, Уэльбек скрылся в пустынном ирландском
графстве Корк, перестроив под жилье заброшенную почту на берегу
океана. Весной 2000 он выпустил повесть «Лансароте», проиллюстрированную
собственными фото.
Действие этой кукольной политической сатиры, вещицы очень
кинематографичной, происходит на острове Лансароте (Канарский
архипелаг). Это книга-декорация конца тысячелетия, а точнее
– конца света. Лансароте – вулканический остров, зеркальное
отражение родного для Уэльбека Реюньона (юго-восток Африки),
находящееся с противоположной стороны континента (северо-запад),
напротив Западной Сахары. Лансароте Уэльбека - модель погибшего
мира, точнее – Европы, недавно утратившей колонии и продолжающей
стремиться к самоуничтожению.
Героев книги четверо – две немки-лесбиянки (образ самоудовлетворенной
Германии), бельгиец-полицейский родом из оффшорного Люксембурга
(образ Евросоюза, «которого не должно быть на земле») и порядком
дезориентированный, но сохранивший любознательность и чувство
изящного француз свободных нравов, которому нравится мысль
о том, что здоровая и чувственная девушка из Германии может
зачать от него ребенка. В ходе бесед между французом и бельгийцем
даются и другие обобщенные образы европейских наций – англичане,
пересекающие свои границы только для того, чтобы и там воссоздать
свой собственный уютный клубный мирок; бледные прозрачные
норвежцы, становящиеся и вовсе прозрачными под лучами южного
солнца; красивые, дешевые и доступные испанки; красивые, но
неадекватно дорогие, итальянки; французы, бегущие в экзотические
страны от самих себя. Описываются и печальные нищие «туземцы»,
которые никогда не пробовали ни покинуть свой остров, ни оценить
его красоту, ни преобразовать его.
Часть книги отдана под сцены секса втроем – между французом
и немками, что, само собой, олицетворяет возможность понимания
между ключевыми европейскими нациями. Эти сцены описаны без
заморочек, в технологично-рекламной порнографической традиции.
Зачать ребенка французу с немками не удается, впрочем, до
реальной постановки этого вопроса дело так и не дошло, ограничившись
любовью с презервативами.
Но больше всего места уделено собственно Евросоюзу, который
олицетворяет депрессивный полицейский тип из Брюсселя. Он
ненавидит себя самого, свою профессию и отвратительных женщин
своей нации, он описывает столицу Евросоюза так, будто в этом
городе идет реальная гражданская война, и вспоминает о родном
скучнейшем Люксембурге («стране почтовых ящиков оффшорных
компаний») как об утраченном рае. Он не принимает участия
в любовных франко-немецких играх, но и не осуждает их, а даже
благодарит француза за его попытку втянуть несчастное создание
в «нормальную жизнь».
Только у бельгийца в книге есть собственная развернутая семейная
история. Это история текущего «постколониализма». Он женился
на марокканке, но та ушла от него вместе с двумя дочерьми,
вернувшись на родину в Марокко и приняв ислам. Уже пять лет
бедный полицейский только и думает - возможно ли было предотвратить
ее уход? Но ничего толком придумать не может. Разрыв брачных
уз он объясняет слишком свободным времяпровождением, которое
позволяли себе супруги, посещавшие места для группового секса.
Это, якобы, и надорвало жену. До Уэльбека никто еще не уподоблял
Евросоюз групповухе.
Встретившись с новой глобалистской сектой на Лансароте трагический
бельгиец решает вступить в нее, пожертвовав сектантам ставший
не нужным ему после ухода жены дом.
Сектанты занимаются опытами по клонированию человека, верят
в науку и инопланетян, проповедуя культ свободной любви и
безграничных наслаждений. Роман заканчивается рассказом о
судебном процессе над бельгийцем, которому 11-летняя девочка-марокканка
неоднократно предлагала, и в конце-концов сделала-таки минет,
наслав потом на него мать, подавшую в суд на развратного европейского
полицейского.
Действие романа происходит на фоне острова, чья культура и
природа выжжены вулканической лавой четверть тысячелетия назад.
К книге прилагается исторический документ - Хроника дона Андреса
Лоренсо Курбадо,приходского священника Яйсы, в которой описываются
роковые события 1730 года, когда на крошечном острове 60х15
км одновременно ожили тридцать вулканов и продолжали действовать
целых шесть лет. Нынешние «марсианские пейзажи» и прочие реалии
Лансероте «после Апокалипсиса» описаны так точно, что книгой
можно пользоваться как туристическим путеводителем. Этот путеводитель
по концу света снабжен во французском издании печальными красивыми
фото Уэльбека, не вошедшими в русское дешевое издание, утратившее
таким образом «проектный замысел» создателя.
Удивительно, но практически вся российская критика восприняла
эту прозрачную по смыслу вещь Уэльбека как бытописательскую
повесть, и с этой точки зрения недоуменно ее откомментировала.
К образу Лансероте Уэльбек возвратился и в своем последнем
создании – объемном авантюрно-фантастическом любовном романе
«Возможность острова» - книге о зрелости и старости, таких
же мучительных и не нужных, как детство. В «Острове» сохранились
ключевые образы «Лансероте» - полицейского-сектанта, превратившегося
в высококлассного менеджера, и француза-туриста, превратившегося
из рядового компьютерщика в известного писателя. Кроме них,
у основ нового мира стоит еще пара лидеров секты – бесчувственный
ученый-биолог и чуткий художник, занимающийся тем, что принято
называть contemporary art. На правах сочувствующих в новую
жизнь входят и обе женщины главного героя - журналистка и
актриса. Видимо, именно наука, менеджмент, искусство и литература,
помещенные в рекламно-религиозную рамку, кажутся Уэльбеку
институциями, способными изменить мир.
Секте удалось сначала обмануть наблюдателей, а затем и действительно
клонировать людей, отменив все возрасты, кроме единственно
прекрасной юности. Неолюди легко пережили затеянную людьми
атомную войну, но со временем утратили всякие ясные желания.
Они проводят время в комментариях к «мученическим» историям
жизни основателей секты, а кое-кто из них даже пытается уйти
от гарантированно вечной жизни и достичь «живородящего» Лансероте.
Но такого острова больше нет.
Естественно, простое социальное конструирование – не главное
достоинство романа. Его нерв – в стремлении автора к тому,
что он называет «честностью». Так или иначе, Уэльбек - из
тех писателей, которые значат для своей нации слишком много,
и все написанное еще долго будет обречено на жадное прочтение.
А.Б.
Читать «Лансароте» (в формате Doc.) |