Реклама:

ЗАКРЫТЬ

На главную

 

 

Джон Апдайк

 

Джон Апдайк

Переворот

М.: АСТ, 2003. 606 с.

 

Джон Апдайк (John Updike) - живой классик американской литературы, прозаик, поэт, сценарист, эссеист, литературный критик, карикатурист.

Родился 18 марта 1932 в Шиллингтоне, штат Пенсильвания. Окончил Гарвардский университет (1954), следующий год провел в Англии, обучался живописи в Оксфорде, в Школе Рескина. Вернувшись в США, начал сотрудничество с журналом «Нью-Йоркер», продолжающееся по сей день.

Апдайк известен прежде всего как "литературный лазутчик в Америке средних классов, бесплатных школ и супермаркетов". Его бытописательские романы, пользующиеся непреходящим успехом среди "рассерженных домохозяек" с университетскими дипломами, неоднократно получали все мыслимые премии Штатов - Пулитцеровскую, Национальную премию кружка литературных критиков, Национальную книжную премию и пр.

В мире имя Апдайка известно в основном по экранизации его романа "Иствикские ведьмы" - фильма со звездным актерским составом с Николсоном в главной роли. Читатели же, во всяком случае в США, с нетерпением ждут появления новых книг из нескольких апдайковских серий, самая известная из которых - серия "про Кролика".

Однако, большинство критиков лучшей книгой Апдайка считает именно "Переворот" - социальную сатиру, созданную на африканском материале. Ее автора называют "новым Апдайком" и усматривают в произведении некую особую глубину. Возможно, это происходит из-за того, что большнство американцев (и русских, и других) просто ничего не знают об Африке. Русские критики, к тому же, почти ничего не знают и об Апдайке. Некоторые из них решили, что "Переворот" - "изящнейшей мистификацией, созданной под сильным влиянием Набокова". Это несправедливо: затейливым, роскошно-ироническим стилем Апдайк отличался всегда. Даже мыльная опера про "среднестатистического" американского Кролика - весьма изысканное чтение.

Другие русские критики недоумевают по поводу самого обращения Апдайка к экзотической теме Африки. Между тем, колонии всегда занимали Апдайка. В 1970-х в определенных международных кругах он даже считался "антиколониальным писателем", из-за чего его ценили, например, в СССР.

Вообще же Апдайк - сугубый критический индивидуалист-интеллектуал, как и все другие классики американской литературы.

"Переворот" - история о событиях в выдуманной западно-африканской стране Куш, возникшей на месте французской колонии Наур. Территория – 126 912 180 гектаров; плотность населения – 0, 3 человека на гектар; средняя продолжительность жизни – 37 лет; валового национального продукта на душу населения производится на 79 долларов, грамотность составляет 6 процентов; основные статьи экспорта – земляные орехи и соль. Форма правления – конституционная монархия, при этом действие конституции приостановлено, а монарх низложен. Исполнительную власть на переходный период осуществляет Чрезвычайный Верховный Революционный и Военный Совет (ЧВРВС); он же является законодательным органом. "Все свои решения Совет принимает исходя из положений чистого и окончательно победившего социализма, каким представлял его себе Маркс, и теократического популизма реформаторских направлений ислама".

Совет возглавляет полковник Хаким Феликс Эллелу, от чьего лица и написан этот роман-монолог. Солдат французских колониальных войск, сражавшийся в Индокитае и дезертировавший после перевода в Алжир, затем студент колледжа Маккарти во Фрэнчайзе (Висконсин), испытывающий к приютившей его Америке любовь-ненависть, по возвращении на родину становися ближайшим помощником "ставленника галльских империалистов" короля Эдума IV, а потом присоединяется к революционной хунте, которую в конце концов и возглавяет, убрав конкурента.
Эллелу - не просто кровожадный изверг. Он любит не столько власть, сколько родину. Он борется с западной цивилизацией, погрязшей "в материализме и его свинском удушении духа", и размышляет об особом пути для Куша, "края изысканной, чудесной пустоты".

После переворота Эллелу и его сподвижники обнаружили, что в стране нечего национализировать. "Наш министр промышленности стал искать заводы для национализации – их не оказалось. Министр сельского хозяйства искал крупные земельные угодья, чтобы отобрать их и разделить, и обнаружил, что большая часть земли в юридическом смысле слова никому не принадлежит. Нищета была налицо, а угнетения не было – как такое возможно?".
Это логическое противоречие снимается идеологией "исламского марксизма". Лидер Куша мечтает освободить страну "от тирании материального мира", противится экспансии "белых дьяволов", стремящихся прибрать к рукам природные ресурсы его державы. Во время пятилетней засухи, поразившей Куш, он сжигает присланный из США груз гуманитарной помощи вместе с американским дипломатом, кощунственно предлагающего умирающим от жажды кушитам соленые картофельные чипсы и порошковое молоко.
Председатель Совета переодевается нищим или торговцем апельсинами (которых в переживающей засуху стране просто нет) и в сопровождении нескольких лиц рыщет по Кушу, выявляя крамолу и толкая речи, в которых марксистские формулы смешаны с цитатами из Корана. Но оградить Куш от тлетворного влияния "неверных" ему не удается. Даже его любимая жена (одна из четырех) непатриотично слушает западные радиостанции и распевает американские шлягеры. Во время очередной поездки правитель обнаруживает свободную экономическую зону, возникшую благодаря тайному сговору между его продажными соратниками и коварными янки, намертво присосавшимися к свежему месторождению нефти. Попытка зажечь массы вдохновенной речью и подвигнуть их на уничтожение нефтедобывающего комплекса проваливается: американская бесплатная раздача пива привлекает кушитов больше, чем пафосные речи Председателя. Вскоре ближайшее окружение отстраняет его от власти и отправляет в почетную ссылку на юг Франции.

"Переворот" вышел в 1978, однако, в России, по понятным причинам, его перевод появился только в 2003.

 

Джон Апдайк на Lib.ru

 

Rambler's Top100 © Новая Африка