|
Джон Апдайк
Переворот
М.: АСТ, 2003. 606 с.
Джон Апдайк (John Updike) - живой классик американской
литературы, прозаик, поэт, сценарист, эссеист, литературный
критик, карикатурист.
Родился 18 марта 1932 в Шиллингтоне, штат Пенсильвания.
Окончил Гарвардский университет (1954), следующий год провел
в Англии, обучался живописи в Оксфорде, в Школе Рескина. Вернувшись
в США, начал сотрудничество с журналом «Нью-Йоркер», продолжающееся
по сей день.
Апдайк известен прежде всего как "литературный
лазутчик в Америке средних классов, бесплатных школ и супермаркетов".
Его бытописательские романы, пользующиеся непреходящим успехом
среди "рассерженных домохозяек" с университетскими
дипломами, неоднократно получали все мыслимые премии Штатов
- Пулитцеровскую, Национальную премию кружка литературных
критиков, Национальную книжную премию и пр.
В мире имя Апдайка известно в основном по экранизации
его романа "Иствикские ведьмы" - фильма со звездным
актерским составом с Николсоном в главной роли. Читатели же,
во всяком случае в США, с нетерпением ждут появления новых
книг из нескольких апдайковских серий, самая известная из
которых - серия "про Кролика".
Однако, большинство критиков лучшей книгой Апдайка
считает именно "Переворот" - социальную сатиру,
созданную на африканском материале. Ее автора называют "новым
Апдайком" и усматривают в произведении некую особую глубину.
Возможно, это происходит из-за того, что большнство американцев
(и русских, и других) просто ничего не знают об Африке. Русские
критики, к тому же, почти ничего не знают и об Апдайке. Некоторые
из них решили, что "Переворот" - "изящнейшей
мистификацией, созданной под сильным влиянием Набокова".
Это несправедливо: затейливым, роскошно-ироническим стилем
Апдайк отличался всегда. Даже мыльная опера про "среднестатистического"
американского Кролика - весьма изысканное чтение.
Другие русские критики недоумевают по поводу
самого обращения Апдайка к экзотической теме Африки. Между
тем, колонии всегда занимали Апдайка. В 1970-х в определенных
международных кругах он даже считался "антиколониальным
писателем", из-за чего его ценили, например, в СССР.
Вообще же Апдайк - сугубый критический индивидуалист-интеллектуал,
как и все другие классики американской литературы.
"Переворот" - история о событиях в
выдуманной западно-африканской стране Куш, возникшей на месте
французской колонии Наур. Территория – 126 912 180 гектаров;
плотность населения – 0, 3 человека на гектар; средняя продолжительность
жизни – 37 лет; валового национального продукта на душу населения
производится на 79 долларов, грамотность составляет 6 процентов;
основные статьи экспорта – земляные орехи и соль. Форма правления
– конституционная монархия, при этом действие конституции
приостановлено, а монарх низложен. Исполнительную власть на
переходный период осуществляет Чрезвычайный Верховный Революционный
и Военный Совет (ЧВРВС); он же является законодательным органом.
"Все свои решения Совет принимает исходя из положений
чистого и окончательно победившего социализма, каким представлял
его себе Маркс, и теократического популизма реформаторских
направлений ислама".
Совет возглавляет полковник Хаким Феликс Эллелу, от чьего
лица и написан этот роман-монолог. Солдат французских колониальных
войск, сражавшийся в Индокитае и дезертировавший после перевода
в Алжир, затем студент колледжа Маккарти во Фрэнчайзе (Висконсин),
испытывающий к приютившей его Америке любовь-ненависть, по
возвращении на родину становися ближайшим помощником "ставленника
галльских империалистов" короля Эдума IV, а потом присоединяется
к революционной хунте, которую в конце концов и возглавяет,
убрав конкурента.
Эллелу - не просто кровожадный изверг. Он любит не столько
власть, сколько родину. Он борется с западной цивилизацией,
погрязшей "в материализме и его свинском удушении духа",
и размышляет об особом пути для Куша, "края изысканной,
чудесной пустоты".
После переворота Эллелу и его сподвижники обнаружили, что
в стране нечего национализировать. "Наш министр промышленности
стал искать заводы для национализации – их не оказалось. Министр
сельского хозяйства искал крупные земельные угодья, чтобы
отобрать их и разделить, и обнаружил, что большая часть земли
в юридическом смысле слова никому не принадлежит. Нищета была
налицо, а угнетения не было – как такое возможно?".
Это логическое противоречие снимается идеологией "исламского
марксизма". Лидер Куша мечтает освободить страну "от
тирании материального мира", противится экспансии "белых
дьяволов", стремящихся прибрать к рукам природные ресурсы
его державы. Во время пятилетней засухи, поразившей Куш, он
сжигает присланный из США груз гуманитарной помощи вместе
с американским дипломатом, кощунственно предлагающего умирающим
от жажды кушитам соленые картофельные чипсы и порошковое молоко.
Председатель Совета переодевается нищим или торговцем апельсинами
(которых в переживающей засуху стране просто нет) и в сопровождении
нескольких лиц рыщет по Кушу, выявляя крамолу и толкая речи,
в которых марксистские формулы смешаны с цитатами из Корана.
Но оградить Куш от тлетворного влияния "неверных"
ему не удается. Даже его любимая жена (одна из четырех) непатриотично
слушает западные радиостанции и распевает американские шлягеры.
Во время очередной поездки правитель обнаруживает свободную
экономическую зону, возникшую благодаря тайному сговору между
его продажными соратниками и коварными янки, намертво присосавшимися
к свежему месторождению нефти. Попытка зажечь массы вдохновенной
речью и подвигнуть их на уничтожение нефтедобывающего комплекса
проваливается: американская бесплатная раздача пива привлекает
кушитов больше, чем пафосные речи Председателя. Вскоре ближайшее
окружение отстраняет его от власти и отправляет в почетную
ссылку на юг Франции.
"Переворот" вышел в 1978, однако, в России, по
понятным причинам, его перевод появился только в 2003.
Джон Апдайк на Lib.ru |